I can smell Canadian air!!!

Stehekin. Man kann diese kleine Kommune nur auf 3 Arten erreichen. Mit Flugzeug, mit der Fähre oder per Wanderweg. Keine Strasse ist mit diesen großartigen Platz verbunden. Die Kommune ist etwa 11 Meilen entfernt und man muss den Bus nehmen. Die Busfahrerin erzählte uns, dass die Lodge komplett ausgebucht ist. Aber die Ranch hätte noch was verfügbar. Okay...wir sprachen mit dem Manager als wir ankamen. Er bot uns ein kleines Häuschen an. Ohne Heizung, Strom und Wasser für 100 Dollar pro Person. Inklusive sind Abendbrot und Frühstück. Wir schauten uns das genauer an. Im Grunde war dies ein Schuppen mit 4 Betten für 400 Dollar. Ich könnte dir das gleiche Ding bauen, für weniger als 200 Dollar. Rip off ( totale Ausbeutung). Wir waren uns nicht wohl und sind weiter gefahren. Unsere Stimmung war beinahe Null. Der nächste Stop war die Bäckerei und ein großer Fehler. Hungriges Wandergesindel im Schlaraffenland. Eine gute Neuigkeit war, dass wir einen Platz zum übernachten hatten. Es war ein Häuschen gleich neben der Bäckerei für 220 Dollar. Sie war aber noch nicht Bett ferig. Wir hatten auch ein Auto, welches in Stehekin war. Mit dem Bus ging es dann noch paar Meilen weiter. Und da sind wir auch schon. Der See bei Stehekin ist über 50 Meilen lang, über 300 Fuss unter dem Meeresspiegel und umgeben von Bergen. Es ist ein wahres Paradies. Wir fuhren zurück zu unserem Häuschen und bekamen die Schlüssel. Das war die richtige Entscheidung, dachten wir uns als wir eintraten.
Stehekin. You can come to this small community just in 3 ways. By plan, by ferry or hiking. No streets is connected with this amazing place. It's about 11 miles from the trailhead and you have to take a shuttle bus. The bus driver told us that the lodge would be completely booked. But the ranch has something available. All right. When we arrived at the ranch we talked to the manager. He offered us a cabin without heat, electricity and water for 100 dollars per person. Including Dinner and Breakfast. We took a look at the cabin. It was basically a shed with for beds for 400 bucks. I could build that for you for 200 dollars and and even less. It was a damn rip off. We weren't comfortable with that and kept driving to Stehekin. Our mood was close to zero. Next stop was the bakery and a big mistake. Hungry hikertrash in paradise with food. Another good thing was that we got a place to stay. It was a cabin right next to the bakery for 220 dollars. But it wasn't ready yet. We also had a car which was in Stehekin. We kept driving with the bus a few miles further and there it is. The lake next to Stehekin is over 50 miles long, over 300 feet under sea level and surrounded by mountains. It was truly a paradies. We droved back to the cabin with the car. Why are we hiking? To ride a car is so much faster. We got the key and entered our place to be. That was the right decision.
Am nächsten Tag haben wir in der Lodge von Stehekin übernachtet. Denn der werdene Trailangle "David", hatte einen Raum für 7 Leute gebucht. Besten Dank dafür David. Wir haben den ganzen Tag miteinander abgehangen und in englisch und deutsch geredet. David war für eine ganze Weile in Deutschland. Sein Deutsch ist ziemlich gut. Manchmal besser als mein. Wir verabschiedeten uns am nächsten Tag von ihm und fuhren mit dem Bus zurück zum PCT. Der Busfahrer fragte uns "Mögt ihr Teddybären?". Genau am Straßenrand waren zwei Junge und Mamabär. Ich war glücklich. Meine ersten Bären auf dieser Reise. Jetzt kann es nach Kanada gehen. Das Monument und die Grenze war um die 80 Meilen entfernt. Unsere letzten 5 Tage auf dem Wanderweg. Wir waren eine ziemlich große Gruppe. Polar Bear, Cheeseburger, 3D, V, Goose Bumbs, Think Fast und ich. Die 7 Zwerge sind zurück auf dem PCT.

The next day we stayed at the lodge in Stehekin. The soon to be trail angle "David" booked a room for 7 people. Thank you very much for this. We hang out all day and spoke in English and German. David was for a while in Germany. His German is very good. Sometimes better than mine. Next day we said goodbye to him and took the bus back to the trail. The bus driver asked us "Are you guys like teddy bears?". Right next to the street we saw two cups and mother bear. I was happy. My first bears on my journey. Now I can walk to Canada. The monument and the boarder is about 80 miles away. Our last 5 days on the trail. We were a really big group. Polar Bear, Cheeseburger, 3D, V, Goose Bumbs, Think Fast und me. The 7 dwarves are back on the trail.
Die letzten 4 Tage waren spektakulär. Die Northern Cascades sind ein krönender Abschluss für diesen Trip. Wunderschöne Berge mit gelb gefärbten Bäumen, super Wetter und einer fantastischen Aussicht. Ein bissel kalt, aber keine einzige Schneeflocke. Wir trafen viele Tageswanderer, welche sehr aufgeregt waren, uns zu sehen. Manchmal fühlten wir uns, wie eine aussterbende Art oder im Zoo. Es gab auch wieder Trail Magic. Süßigkeiten, Brause und Bier in 6000 Fuss Höhe. Es ist cool ein PCT Hiker zu sein. Aber das Ende ist nah. Es ist unvorstellbar, dass wir beinahe da sind. Von Mexiko nach Kanada zu Fuss. Kaum zu glauben, dass wir diese Strecke gelaufen sind. Aber wir haben es. Gute Nacht Amerika. Dies ist die letzte Nach in den vereinigten Staaten von Amerika.
The last 4 days were spectacular. The Northern Cascades are an amazing climax for that trip. Beautiful mountains with yellow colored trees, nice weather and a fantastic view. A little bit cold but not a single snowflake. We have met a lot of day hikers who were very excited to see us. Sometimes we felt like a rare species or in a zoo. We got trail magic from some people. Sweets, soda and beer at 6000 feet. It's cool to be a truh hiker. But the end is close. It's unbelievable that we are almost there. From Mexico to Canada by foot. It's hard to believe that we walked all this. But we did. Good night America. This is the last night in the US.
Jeder ist angespannt und bereit für die letzten 19 Meilen zum Monument an der Grenze. Das Wetter ist der Wahnsinn und der Weg ist super leicht zu wandern. Heute gab es das letzte Mal zweites Frühstück und Mittagessen in Amerika. Auch V ist zum Mittag aufgetaucht. Haben uns alle riesig darüber gefreut. Die Stimmung ist heute sehr unterschiedlich. Den PCT zu beenden, war unser aller Ziel. Aber dies bedeutet auch, dass wir wieder ins "wirkliche" Leben zurückkehren und unsere Freunde verlassen.
Everyone is ecxited and ready to hike the last 19 miles to the monument at the boarder. The weather is over the top and the trail will be an easy one today. The last time we did our 2nd breakfast and lunch in America. Even V showed up at lunch time. What made us really happy. The mood was different today. To finish was our goal all the time. But it also means we all are going back to our "real" life and leaving our friends.
Mittagessen war vorbei. Noch 7 Meilen bis Kanada. Im Windschatten von Cheeseburger, ging es Richtung Grenze. Ich überprüfte mein GPS sehr oft. 6 Meilen, 5 Meile, 4 Meilen. Es ging nur noch nach unten. Viel zu schnell um die letzten Meilen zu genießen. 3 Meilen, 2 Meilen, 1 Meile. Während des gesamten PCT, verflogen die Meilen noch nie so schnell wie heute. Wir konnte die Grenze schon sehen und nach der letzten Kurve stoppten wir. Da ist es.
After lunch we had just 7 miles more to Canada. I dwarfed behind Cheeseburger all the time. I checked my GPS very often. 6miles, 5 miles, 4 miles. It was all downhill and the miles went by too fast in order to in enjoy it. 3 miles, 2 miles, 1 mile. Never on the entire trail the miles went by as fast as today. We already could see the boarder and at the last bend we stopped. There it is.

You Might Also Like

0 comments

Flickr Images